Hi ha formes dialectals que es poden utilitzar sempre, mentre que d’altres és millor canviar-les quan es tracta d’escrits formals.
CORRECTES EN TOTES LES SITUACIONS |
- sembrar-lo (Pronom, referit a un objecte concret, ex.: arbre )
- va explicar-ho (Pronom, referit a un objecte abstracte, ex : tema)
- desset, devuit, denou
- boscos, textos, desitjos, …
- meva, teva, seva, …
- qualque, qualcú, …
CORRECTES, PERÒ EN ESCRITS FORMALS MILLOR CANVIAR-LES |
- es1, sa, ses, so, sos
⇒ el, la, els, les
- lo que dic, tot lo dia
⇒ això que dic, tot el dia
- na Maria, en Pere
⇒ Maria, Pere (sense articles)
- ús preferent del jo
⇒ ús preferent del mi
- noltros, voltros
⇒ nosaltres, vosaltres
- Davant verb : me, te, se, mos2, vos
⇒ em, et, es , ens, us
- manco, almanco, …
⇒ menys, almenys, …
- dematí, dedins, defora
⇒ matí, dins, fora
- envant, enrere
⇒ endavant, endarrere
- la me dónes (CD+CI, ordre dialectal)
⇒ me la dónes (CI+CD)3
- a / en / amb / de + que
⇒ que4
- L’article pronunciat [ets] s’escriu “es” (Ex.: es al·lots).
- Segons la normativa, la forma mos (variant de nos) no està acceptada.
- Excepció : quan s’ha produït la transformació de li en hi. En aquest cas l’ordre queda sempre fixat a CD+CI (ordre dialectal).
- Caiguda de preposicions davant “que“. Ex.: Ells tenen interès en que hi hagi acord → Ells tenen interès que hi hagi acord